Talk:Le Pressier / Ink Pusher

From ZineWiki
Revision as of 17:14, 5 October 2009 by Bluestocking (talk | contribs) (Talk:Ink Pusher moved to Talk:Le Pressier / Ink Pusher: Bilingual site, so renaming article to incorporate both French & English names.)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

I'm not sure if the main article should be Le Pressier or Ink Pusher. FYI, the WHOIS info: domain was created February 2008, while was created September 2008. So maybe I've got it backwards--maybe an editor could help me out?

This is similar to the title of the article Mobilivre-Bookmobile, which are one in the same event but with names in both English and French. Mobilivre-Bookmobile also had headquarters in Quebec, as does this bookstore. I would include both names in the title of the article - Quebec is a predominantly French speaking province, and Canada is a bilingual country. InvisibleFriend 05:02, 3 October 2009 (UTC)